Close, but no cigar

Meaning

This idiom describes coming very near to success but ultimately failing, as if almost winning a cigar prize at a carnival but falling short. It conveys near-misses, often used in competitive, professional, or personal contexts to highlight effort without reward. The phrase carries a tone of disappointment, encouragement, or teasing, reflecting cultural values of perseverance and the human tendency to fall just short. Its carnival imagery evokes a tantalizing miss, resonating in scenarios like contests or deals. The idiom softens failure, making it a lighthearted metaphor for close calls.

Origin

The phrase originated in late 19th-century America, tied to carnival games where cigars were prizes, as noted in fairground records. Its earliest recorded use appears in *The New York Times* (1920s), describing a near-win in sports. The idiom gained traction in the 1930s, amplified by radio and film, notably in *Annie Oakley* (1935). Its adoption, primarily in the U.S., stems from its nostalgic imagery and applicability to near-success, with some use in Canada and the U.K.

Variants (3)
Close, but no cigar
No cigar
Close, no cigar
Usage Examples (5)
Close, but no cigar—she missed the target by an inch.
No cigar, he almost closed the deal but lost it.
Close, no cigar, they came second in the race.
Close, but no cigar, her pitch was great but not chosen.
It was close, but no cigar for his exam score.